「風が吹くとき」
1986年 イギリス
原題 WHEN THE WIND BLOWS
監督 ジミー・T・ムラカミ
レイモンド・ブリッグズの絵本が原作です。
絵本はちゃんと読んだことはありません。
コマ割ふうの絵本でしたか…?
NHKの「夏休みアニメ特選」で見ました。
吹き替えです。
「風が吹くとき」のタイトルは、
マザーグースからですよね。
風が吹いたら ゆりかご落ちる、みたいな。
ロンドンの田舎地方で隠居生活をおくっているジムとヒルダ。
戦争になるだろう、とラジオは言っています。
ちょうどジムは図書館で、パンフレットをもらってかえってきたところ。
「核シェルター」の作りかたのパンフレットをもらってきていてよかった、と言っています。
でもそこに書かれているのは、ドアをたてかけてクッションでおおっただけのシェルター。
こんなもので防げるわけがない。
けれど、危機感がないんです。この二人。
老夫婦の話と行動が延々と描かれていくんですが、
ヒルダは日ごろのこまごまとした生活にしか関心がないような感じで、
ほのぼのとした絵がらのままのような…。
どうしてそんなにのんきでいられるのか。
パニックにならないところが不思議でした。
いえ、ジムはある意味、他の人より準備していました。
着々と、ドアをはずし、パンフレットを読み、書かれたリストを買い物に行って、売り切れていて、
「いやあ、ピーナツバターがなくたって、生きれるさ」みたいなことを言って。
息子に電話をかけて、シェルターを作っていないと知ると、怒ります。
そしてついに…。
そこまでもやきもきしましたが、ここからがまたつらいです。
外見的には怪我はしなかった。
けれど、しだいに、体の不調があらわれてきます。
それでも、無知で、「善良」で、政府の救援が来ると信じて疑わない二人。
めまいに吐き気に悩まされても、二人の話が延々と続く。
きっと、もうだれもいないんだ…。とわたしは思いましたが、
どうなんでしょう。
「おまえ、口紅つけたのか」
という台詞の前にヒルダの口が赤くなっているのに気づいたので、ぞっとした。
なのに、口内炎か、歳とったせいで歯が悪いか、なにかそういうことと信じていた二人。
もうやめてくれといいたくなってくる。
淡々としているのに、こわさと、いかりを覚える映画でした。
(追記)
ブリッグズの『スノーマン』読みました。
1986年 イギリス
原題 WHEN THE WIND BLOWS
監督 ジミー・T・ムラカミ
レイモンド・ブリッグズの絵本が原作です。
絵本はちゃんと読んだことはありません。
コマ割ふうの絵本でしたか…?
NHKの「夏休みアニメ特選」で見ました。
吹き替えです。
「風が吹くとき」のタイトルは、
マザーグースからですよね。
風が吹いたら ゆりかご落ちる、みたいな。
ロンドンの田舎地方で隠居生活をおくっているジムとヒルダ。
戦争になるだろう、とラジオは言っています。
ちょうどジムは図書館で、パンフレットをもらってかえってきたところ。
「核シェルター」の作りかたのパンフレットをもらってきていてよかった、と言っています。
でもそこに書かれているのは、ドアをたてかけてクッションでおおっただけのシェルター。
こんなもので防げるわけがない。
けれど、危機感がないんです。この二人。
老夫婦の話と行動が延々と描かれていくんですが、
ヒルダは日ごろのこまごまとした生活にしか関心がないような感じで、
ほのぼのとした絵がらのままのような…。
どうしてそんなにのんきでいられるのか。
パニックにならないところが不思議でした。
いえ、ジムはある意味、他の人より準備していました。
着々と、ドアをはずし、パンフレットを読み、書かれたリストを買い物に行って、売り切れていて、
「いやあ、ピーナツバターがなくたって、生きれるさ」みたいなことを言って。
息子に電話をかけて、シェルターを作っていないと知ると、怒ります。
そしてついに…。
そこまでもやきもきしましたが、ここからがまたつらいです。
外見的には怪我はしなかった。
けれど、しだいに、体の不調があらわれてきます。
それでも、無知で、「善良」で、政府の救援が来ると信じて疑わない二人。
めまいに吐き気に悩まされても、二人の話が延々と続く。
きっと、もうだれもいないんだ…。とわたしは思いましたが、
どうなんでしょう。
「おまえ、口紅つけたのか」
という台詞の前にヒルダの口が赤くなっているのに気づいたので、ぞっとした。
なのに、口内炎か、歳とったせいで歯が悪いか、なにかそういうことと信じていた二人。
もうやめてくれといいたくなってくる。
淡々としているのに、こわさと、いかりを覚える映画でした。
(追記)
ブリッグズの『スノーマン』読みました。